"

菲律宾网络彩票平台大全

    <address id="dntjj"></address>
    <thead id="dntjj"></thead>
      <font id="dntjj"></font><address id="dntjj"></address>

      <sub id="dntjj"></sub>

                  <address id="dntjj"></address>

                  <sub id="dntjj"></sub>
                  <sub id="dntjj"></sub>

                    "
                    外國語言文化論壇系列講座(第3期)
                       來源:外國語學院   點擊數:

                      時間:5月15日

                      地點:騰訊會議

                      題目:公示語翻譯的流程、路徑及規范——以廣州城市軌道交通公示語為例  

                      內容提綱:

                      現有軌道交通公示語翻譯操作流程缺乏系統性,本研究在現有研究的基礎上結合英語國家軌道交通公示語實例菲律宾网络彩票平台大全,提出軌道交通公示語翻譯的規范流程》坡杀鐾绮势逼教ù笕現有軌道交通公示語翻譯研究主要為“糾錯型”菲律宾网络彩票平台大全,對翻譯的路徑研究較少。本研究在前人研究的基礎上提出“借用-仿譯-創譯”的翻譯路徑。軌道交通公示語英譯存在諸多不規范的問題菲律宾网络彩票平台大全,在一定程度上影響了城市的國際形象。本研究參照英語國家主要城市(如倫敦菲律宾网络彩票平台大全、紐約、悉尼)軌道交通公示語,為軌道交通公示語提供參考譯文?,F有公示語英譯規范在翻譯的選擇性、術語的一致性、標識的簡潔性、標識的語境化菲律宾网络彩票平台大全、音譯的適用性、公示的及時性等幾個方面存在一定的問題。本研究以《廣州市公共標識英文譯法規范(2018 版)》為例,探討以上六個方面的問題,以期對公示語英譯實踐。

                      個人簡介:

                      陳順意, 廣州大學外國語學院,語言學講師菲律宾网络彩票平台大全。廣州大學外國語學院講師菲律宾网络彩票平台大全,廣州大學國際交流處翻譯顧問、譯審菲律宾网络彩票平台大全;武漢大學英語語言文學博士菲律宾网络彩票平台大全菲律宾网络彩票平台大全,澳大利亞麥考瑞大學語言學博士菲律宾网络彩票平台大全。主要研究方向為實用翻譯菲律宾网络彩票平台大全、翻譯史菲律宾网络彩票平台大全、文化翻譯菲律宾网络彩票平台大全、文學翻譯。主持教育部人文社會科學研究青年項目、廣東省哲學社會科學規劃項目及廣州市哲學社會科學規劃項目各1項;在Meta、《中國翻譯》、《中國科技翻譯》、《解放軍外國語學院學報》、《外國語文研究》等刊物公開發表學術論文30余篇;參與、參編著作3部。

                    "菲律宾网络彩票平台大全
                      <address id="dntjj"></address>
                      <thead id="dntjj"></thead>
                        <font id="dntjj"></font><address id="dntjj"></address>

                        <sub id="dntjj"></sub>

                                    <address id="dntjj"></address>

                                    <sub id="dntjj"></sub>
                                    <sub id="dntjj"></sub>

                                      "